先週土曜日のInsta 360 GO 3s試写、及び日曜日のトレイルで全身化に蚊に刺されてしまって実は家弓に痒みに耐える大変な1週間でした。…初っぱなからATOKさんの変換、凄いですね。(化に刺されますか? 家弓なんて効いたことないけど聞いたことないけど。)
あー。ATOK。どうしてくれよう。でも面白いから今日は敢えて誤変換を残してみようか。
今日は昨日にも増して暑かったですね。ライドの初っぱなから温い空気の中を進む感じで非常に不快な環境でしたね。
今日はこの岩にYETI SB5cで登って下りてを繰り返しました。実は昨日、TREK FUEL EX5でも試したんですけど、上に乗ったときの安心感はTREK FUEL EX5のほうがあった気がしますね。なんか、どっしり感が違う。
あまりにも暑くてたまらないので、ここのところ玉川上水までは行けていません。距離も10kmちょっとと言ういう感じ。
ここは今日も滑る感じだったので押して登りました。
…ATOKがあまりに馬鹿なので、今Google日本語入力をインストールしてみました。ATOKのように完全な親指シフトの互換性は保てませんが(無変換を2回押してカタカナに変換する、など)、入力速度なども遜色なく問題ないみたい。
ちょっと、上でATOKが失敗した変な変換を再度Google日本語入力で試してみたいと思います。
- 全身化に刺されてしまって…って同じやん。
- 可に刺されてしまって…これもひどいやん。
- かゆみに耐える…とりあえずこれはOK。
- …なんて聞いたことないけど。…これもOK。
- 10kmちょっとという感じ。…これもOK。
組み合わせによってはATOKと同じような変換をしてしまうけど、さすがに家の弓、とかは出てきませんね。
どうしようかな。
親指シフトとの相性はいまいちだけど、標準のApple製インプットメソッドを試してみますかね。
- 全身蚊に刺されてしまって…さすがに頭がいい
- 蚊に刺されてしまって…こっちも大丈夫
- 痒みに耐える…頭が良すぎない?
- …なんて聞いたことないけど。…すごくね?
- 10kmちょっとという感じ。…パーフェクト
この記事でATOKが間違えた言葉については全て想定通りに変換されましたね。ただ、カスタマイズ性が低くてこれはこれで苦しいんだよな。スペースは全て半角にしたいのですけど、ATOKやGoogle日本語入力のようにそんな設定は基本、できないのです。裏技はあるみたいですけど、結構危ないみたいです。
今も有効かはわからないけど、試してみたい気はしますね。
Apple標準は若干反応が遅い気がするけど、アプリケーションソフトウエアとの相性があったりするのかな。
…Appleの日本語入力、ここまで一つもいに反する変換をしませんでした…って最後にやらかした。意に反する、でしたね。残念。